mardi 21 décembre 2010

Le Prix Nobel

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Nobel prize".

On peut rappeler que c'est au début de la vie de l'enfant la mère qui a fait la guerre à l'enfant pour se protéger par peur de l'enfant.

"Merci pour votre offre. Il y a deux ans des gens ont collectés beaucoup de lettres sur mon travail et ce que cela signifiait pour eux et voulaient suggérer un prix nobel pour moi, croyant que cela pouvait permettre à plus de gens de connaitre l'existence de mes livres. En premier j'ai été d'accord, mais très rapidement je leur ai demandé de ne pas faire cette pétition parce que j'étais absolument sure que mes questions n'intéresseraient le comité du Prix Nobel, et que ces gens ne vont jamais comprendre la connexion entre mes livres et la paix dans ce monde. Personnellement, je ne suis pas du tout intéressée par recevoir ce prix et devenir connue de gens qui sont incapables de comprendre ma façon de penser. Cela est plus frustrant qu'intéressant."

"AM: Thank you for your nice offer. Two years ago some people collected many letters about my work and what this meant to them and wanted to suggest a Nobel prize for me, believing that this can make more people aware of the existence of my books. First I agreed but very soon I asked them not to make this petition because I was quite sure that my issues will never interest the committee of the Nobel Award, and that these people will not even understand the connection between my books and peace in this world. Personally, I am not at all interested in getting this prize and becoming known by people who are unable to understand my way of thinking. This is rather frustrating than nurturing."

Aucun commentaire: